哲学の道の手織綿スカーフ・コットンスカーフTSUBAKI

KIKU

手織綿スカーフ Handwoven cotton scarf TSUBAKI 菊

平安から鎌倉時より伝統芸術などで使われており、室町時代には日本を代表する花として認知されている。不老長寿の願いが込められた菊の花は皇室の御紋章にも採用された。

“KIKU” which means chrysanthemum, used in art fields traditionally and started to use from Heian period (794-1185) or Kamakura period (1185-1333). In Muromachi period (1333-1573), it was already recognized as representative flower of Japan. This flower whishes perennial youth and long life, adopts as imperial crest.

厚手スカーフ / Thicker
¥ 3,850(ex. ¥3,500)
数量Qty
薄手スカーフ / Thinner
¥ 3,850(ex. ¥3,500)
Arrives in the autumn of 2024.
帽子 / Hat
¥ 4,950(ex. ¥4,500)
Arrives in the autumn of 2024.
トート / Bag
¥ 4,950(ex. ¥4,500)
Arrives in the autumn of 2024.
マスク / mask
¥ 2,200(ex. ¥2,000)
Arrives in the autumn of 2024.

※手織り手染めの商品となりますので、制作時期によって長さ最大±20cm程度、幅±5cm程度の差があります。

※20枚以上を同時にご購入の場合、卸売り価格が適用されます。こちらのページからご連絡ください。

*If you purchase 20 or more at the same time, the wholesale price will be applied. Please contact us from this page.

※特定商取引法はこちら
手織綿スカーフ Handwoven cotton scarf TSUBAKI 菊

厚手 Thicker

薄手 Thinner

We are full of gratitude to meet you all !!
We pray that this situation will settle as soon as possible and that God will bless the health of you, your family and your friends. Hope to see you someday on the path of Philosophy of cherry blossoms in full bloom.

OTHERS

店舗情報:Store Location

TSU.BA.KI Kyoyto JAPAN
〒606-8405 京都市左京区上南田町85-2
85-2 Kamiminamida-cho Sakyo-ku Kyoto 6068405 JAPAN

OPEN only Spring and Autumn at 10:00 - 17:00
Please check Facebook or contact us for store details.

Copyright 2024 TSU・BA・KI Kyoto JAPAN | 特定商取引法 | privacy | terms